虚实为纲解伤寒系列(二十四):第30条——疑似后人杜撰

问曰:证象阳旦,按法治之而增剧,厥逆,咽中干,两胫拘急而谵语。师曰:言夜半手足当温,两脚当伸,后如师言,何以知此?答曰:寸口脉浮而大,浮为风,大为虚,风则生微热,虚则两胫挛,病形象桂枝,因加附子参其间,增桂令汗出,附子温经,亡阳故也。厥逆,咽中干,烦躁,阳明内结,谵语烦乱,更饮甘草干姜汤,夜半阳气还,两足当热。胫尚微拘急,重与芍药甘草汤,尔乃胫伸。以承气汤微溏,则止其谵语,故知病可愈。(30)


《伤寒论》第30条,历代注家多认为是对第29条的进一步解释。然而细读原文,却发现这对师徒的问答简直是牛头不对马嘴——问答中的逻辑与第29条已经完全不符合

一、第29条的真实记录

「伤寒,脉浮,自汗出,小便数,心烦,微恶寒,脚挛急,反与桂枝,欲攻其表,此误也。得之便厥,咽中干,烦躁,吐逆者,作甘草干姜汤与之,以复其阳;若厥愈足温者,更作芍药甘草汤与之,其脚即伸;若胃气不和,谵语者,少与调胃承气汤;若重发汗,复加烧针者,四逆汤主之。」(29)
关键点:误治之后,首先出现的是「厥、咽中干、烦躁、吐逆」,这是亡阳的证候,所以用甘草干姜汤「以复其阳」。
谵语是后来可能出现的变证,是假设之一(「若胃气不和,谵语者」),不是与厥逆、咽中干同时发生的。

二、第30条的问答错在哪里

「问曰:证象阳旦,按法治之而增剧,厥逆,咽中干,两胫拘急而谵语。」
错误一:症状凑在一起
第30条把「厥逆、咽中干、两胫拘急、谵语」一次性全列出来,仿佛这些都是误治后同时出现的症状。然而第29条的记录是:
误治后首先出现:厥、咽中干、烦躁、吐逆(亡阳证)
谵语是后来假设的变证(若化燥)
这完全是两个阶段的症状,岂能混为一谈?
错误二:谵语的病机搞错
第30条接着说:「阳明内结,谵语烦乱,更饮甘草干姜汤。」
这是大错特错
「阳明内结、谵语」是实热证
甘草干姜汤是温阳剂
实热证用温阳剂,岂不是火上浇油?
第29条明明说的是:「若胃气不和,谵语者,少与调胃承气汤。」
调胃承气汤是清热润燥的,不是甘草干姜汤!

三、仲景原文的严谨性

第29条的表述非常严谨:
先记录误治后的症状:厥、咽中干、烦躁、吐逆
用甘草干姜汤「以复其阳」
然后说「若…」,是假设后来可能出现的变证
这是先治后辨的思路:先解决最紧急的阳虚问题,再观察后续演变。
而第30条的问答,完全没有理解这一点,把症状胡乱堆砌,病机诊断也是一团浆糊。

四、结论

第30条很可能是后人看到第29条后,试图解释而作的文字,但作者根本没有理解第29条的原意。
仲景原文:
亡阳 → 甘草干姜汤
若化燥(谵语) → 调胃承气汤
第30条:
把所有症状(包括谵语)一股脑儿列出来
然后说「阳明内结」用甘草干姜汤
这不是仲景的风格,也不是仲景的逻辑。
读经典,当有疑处需疑。第30条,或可休矣。

本篇文章来源于微信公众号: 崇古扶阳

未经允许不得转载:修元健康网 » 虚实为纲解伤寒系列(二十四):第30条——疑似后人杜撰

相关文章